Keine exakte Übersetzung gefunden für ذاتي التعمير

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch ذاتي التعمير

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The types of weapons covered by the licence system are smooth-bore firearms, single-shot pistols and certain types of manually loaded rifles.
    - بالنسبة لأنواع الأسلحة التي يجوز للشخص الحصول على ترخيص بها فهي الأسلحة النارية ذات الماسورة المصقولة من الداخل، والمسدسات فردية الإطلاق، والبنادق المششخنة ذات التعمير اليدوي.
  • However, post-conflict States and States managing crises and natural disasters have additional, reconstruction-related needs.
    ولكن لدى الدول الخارجة من الصراع والدول التي تدير أزمات وكوارث طبيعية احتياجات إضافية ذات صلة بالتعمير.
  • The Provisional Institutions of Self-Government urgently need to complete the reconstruction of property damaged in March 2004, so that the people displaced by those events can have the choice to return.
    ثمة حاجة ملحة إلى أن تستكمل مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة تعمير الممتلكات التي لحقها الضرر في آذار/مارس 2004 حتى يتاح لمن شردتهم هذه الأحداث خيار العودة.
  • Funds and food are urgently needed both to meet survival needs and for priority reconstruction projects.
    وثمة حاجة ماسة للأموال والأغذية لتلبية الاحتياجات اللازمة لبقاء السكان واحتياجات مشاريع التعمير ذات الأولوية على حد سواء.
  • The mission identified priority short-term reconstruction needs and provided estimates of external financing requirements, using a comprehensive development framework approach which covered eight different sectors.
    وحددت اللجنة احتياجات التعمير ذات الأولوية على المدى القصير وقدمت تقديرات لاحتياجات التمويل الخارجي مستخدمة نهجا شاملا للإطار الإنمائي اشتمل على ثمانية قطاعات مختلفة.
  • Further details on the activities related to humanitarian assistance, reconstruction and development are provided in the Secretary-General's report to the Security Council (see S/2008/688, paras.
    ويرد مزيد من التفاصيل عن الأنشطة ذات الصلة بالمساعدات الإنسانية والتعمير والتنمية في تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن (انظر S/2008/688، الفقرات 23-45).
  • These agreements range in scope from providing cash contributions for tsunami and non-tsunami restoration and reconstruction efforts to the provision of in-kind goods and services such as materials and equipment, technical expertise and seconded personnel.
    وتتراوح هذه الاتفاقات في نطاقها بين توفير مساهمات نقدية لجهود الإصلاح والتعمير ذات الصلة بالدمار الذي أحدثته أمواج تسونامي وغير ذات الصلة به والرامية إلى توفير سلع وخدمات عينية مثل المواد والمعدات والخبرة التقنية والموظفين المنتدبين.
  • Based on this broad definition and on an assessment of weapons actually in conflicts being dealt with by the United Nations, the weapons addressed in the present report are categorized as follows: The category of small arms includes revolvers and self-loading pistols, rifles and carbines, sub-machine guns, assault rifles and light machine guns.
    وبناء على هذا التعريف العام واستناداً إلى تقييم الأسلحة المستخدمة بالفعل في الصراعات التي تُعنى بها الأمم المتحدة، جرى تصنيف الأسلحة المعالجة في هذا التقرير على النحو الآتي: تشمل فئة الأسلحة الصغيرة المسدسات العادية والمسدسات ذاتية التحميل (التعمير) والبنادق العادية والبنادق القصيرة والرشاشات الصغيرة والبنادق الهجومية والرشاشات الخفيفة.
  • - Letter dated 8 January 2001 from the Permanent Representatives of Mali and Togo to the United Nations addressed to the Chairman of the Preparatory Committee for the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, transmitting the text of the Bamako Declaration on an African Common Position on the Illicit Proliferation, Circulation and Trafficking of Small Arms and Light Weapons (A/CONF.192/PC/23).
    وبناء على هذا التعريف العام واستناداً إلى تقييم الأسلحة المستخدمة بالفعل في الصراعات التي تُعنى بها الأمم المتحدة، جرى تصنيف الأسلحة المعالجة في هذا التقرير على النحو الآتي: تشمل فئة الأسلحة الصغيرة المسدسات العادية والمسدسات ذاتية التحميل (التعمير) والبنادق العادية والبنادق القصيرة والرشاشات الصغيرة والبنادق الهجومية والرشاشات الخفيفة.
  • As the major high-cost reconstruction programmes are completed in the short and medium term and the size of the United Nations mission is reduced in the period following independence, the United Nations agencies will play an increasingly larger role in the development of East Timor.
    ومع الانتهاء من إنجاز برامج التعمير الرئيسية ذات التكلفة العالية، على المدى القصير والمتوسط، وتخفيض حجم بعثة الأمم المتحدة خلال الفترة التالية للاستقلال، فإن وكالات الأمم المتحدة ستلعب دورا أكبر بشكل متزايد في تنمية تيمور الشرقية.